联系我们

地址:

广东省广州市天河区88号

电话:

400-123-4567

邮箱:

admin@szzzjh.com

学者上海聚焦历史进程中的翻译:五四运动根本改变中国翻译思想

发布时间:2019-05-14 02:15 阅读

  中新网上海新闻5月4日电 (记者 陈静)五四运动劈开了旧中国如磐铁幕,唤醒暗夜中沉睡的灵魂。近代中国,西学东渐,翻译发挥了重大作用。“历史进程中的翻译——纪念五四运动100周年暨第三届《外国语》翻译研究高层论坛”4日举行,以纪念五四运动100周年。

  广东外语外贸大学教授、博士生导师蓝红军教授当日指出,一百年前的五四运动被视作传统和现代的分水岭,根本上改变了中国翻译思想,对中国社会产生全方位的冲击和影响。他认为,五四以后,中国翻译思想开始呈现质的变化。蓝红军认为,五四之后,中国翻译学者开始将翻译研究当成一门学科,开始以世界眼光看待翻译与多元文化。

  当日,与会专家围绕“五四运动”前后主要代表人物的翻译实践和研究,发表了各自观点。这些学者的发言,不仅展现了翻译学科的最新研究成果,也凸显了翻译在历史进程中,尤其是“五四运动”时期,所发挥的巨大作用。

  上海外国语大学教授、博士生导师、《外国语》主编束定芳指出,五四运动是近代中国翻译高潮之一。今天,人们透过五四运动来研究翻译的本质以及翻译与人类进步的关系,将有助于深化与提升翻译学研究。

  复旦大学教授、博士生导师王建开教授认为,五四运动引发了文学革命,创造了又一次外国文学翻译的高峰,但其意义不仅限于对中国传统文学的改造和对新文学的推动。华东政法大学副校长张明军教授对记者表示,翻译具有工具、思想和社会三大价值。他指出,没有翻译就没有马克思主义在中国的传播、没有马克思主义在中国的传播就没有中国共产党的诞生,没有中国共产党就没有中华人民共和国的建立,也就没有当今中国的发展与成就。

  浙江大学教授、博士生导师、教育部“长江学者”特聘教授许钧指出,五四运动是一场涉及语言、文学、文化与思想各个层面的革命运动。五四运动的翻译精神就是开放和创新。许钧认为,翻译、语言、思维密不可分。许多文学家、思想家也是翻译家、语言学家。

  北京外国语大学教授、博士生导师、《外语教学与研究》主编王克非则认为,欧化是五四时代背景下白话文运动的内在需求,翻译是欧化的重要途径之一。这位学者指出,五四时期翻译输入所做的历史贡献是巨大的、无可替代的。凭借翻译这个跨语言的“搬迁”,才使得无数域外语言容器的精华,汇入了汉语容器,成为中国语言文化的重要组成部分。许钧亦表示,当今时代,中国文化要走出去,必须大力发展翻译,使汉语走向国际,为人类文明贡献力量与智慧。(完)

地址: 广东省广州市天河区88号 电话:400-123-4567 邮箱:admin@szzzjh.com

 技术支持:澳门美高梅博彩